“Criticaen25” es un punto de encuentro para todos los cinefilios, habitantes del séptimo planeta del sistema solar de las artes. Una propuesta amena y divertida a la par que abierta al debate y a la reflexión en la que, tan diariamente como sea posible, se irán comentando películas de todos los tiempos, con independencia de su género o fama. Un lugar en donde relajarse y disfrutar de un rato agradable en buena compañía.

Cuando la Voz es un Arte

CUANDO LA VOZ ES UN ARTE


 Constantino Romero ha sido, es y será, en si misma, la razón de la existencia del doblaje de películas en España. De Darth Vader al Capitán Kirk, de Mufasa a Tulsa Doom y Harry Callahan, su voz grave y profunda se bastó y sobró para crear momentos de cine que quemaron la retina y la memoria no de una, si no de varias legiones de espectadores de diversas épocas y generaciones. Su irrupción en el mundo del doblaje, junto a otros prodigios inconmensurables en su trabajo como Rogelio Hernández (voz de Michael Caine, Jack Nicholson y Paul Newman), Joaquín Díaz (voz de Jack Lemmon durante 60 años), Jordi Brau (voz de Tom Cruise, Tom Hanks y Nicholas Cage) y Manuel Cano (voz de Robert Redford y Steve McQueen), entre muchos otros, crearon un registro vocal irrepetible, repleto de calidad y de una maestría que sigue luciendo tan bien como el primer día que se grabó. La impostura de cada voz y su forma de ajustarse al personaje puede ser tan determinante como el trabajo de ese actor, como por ejemplo Severus Snape, que nada sería sin la labor de Juan Fernández Mejías en las seis primeras películas de la saga (en las dos últimas fue cambiado por Juan Carlos Gustems: un error garrafal). Aunque ha tenido doblajes vergonzosos como en El Resplandor [Stanley Kubrick, 1980], Hunter [Michael Mann, 1986] y La Tapadera [Sydney Pollack, 1993] en su mayor parte ha sido correcto y en ocasiones hasta ha sido majestuoso, y ahí están El Golpe [George Roy Hill, 1973], Los Cazafantasmas [Ivan Reitman, 1984] y Leyendas de Pasión [Edward Zwick, 1995], por decir tres, para confirmarlo. Aunque es cierto que se pierde al actor en su actuación original, el doblaje puede darle el empujón definitivo que convierte un film en algo épico. Ya lo dijo Máximo Décimo Meridio: «Lo que hacemos en la vida, tiene su eco en la eternidad». Y ahí es, justamente, donde siempre resonarán los grandes diálogos del cine.

 Nº De Serie: NC/TCM/00037. Escrito Por: The Cineman.
 Publicado El: Viernes, 29 de abril de 2016.

 Valora el artículo

No hay comentarios:

Publicar un comentario